Tisztelt, Svédország területén élő erdélyi magyarok!
Az egyszerűsített honosítási eljárás megteremtetette annak a lehetőségét, hogy az Erdélyben született honfitársaink is igényelhessék/visszaigényelhessék a magyar állampolgárságot.
Október 15 – november 15 között Buslig Annamária, a romániai Igazságügyi Minisztérium által engedélyezett, román – magyar hivatalos fordítói engedéllyel rendelkező fordító, Ljungbyba utazik és megfelelő érdeklődő esetén vállalja a magyar állampolgárság igényléséhez szükséges okiratok fordítását valamint a honosítási kérelmek és anyakönyvezési adatlapok kitöltését.
Hogyha igény van rá, a svédországi magyar egyesületek közreműködésével, szervezett formában, más svédországi városban is szervez ügyfélfogadást és vállalja az okiratok fordítását és a honosítási kérelmek összeállítását.
A svédországi magyar konzulátus elfogadja a fordító által elkészített fordításokat, nem szükséges ügyvédi hitelesítés!
A honosításhoz szükséges román nyelvű iratok:
- az igénylő születési anyakönyvi kivonata (keresztlevele), házassági anyakönyvi kivonata (ha házas), esetenként a válást igazoló jogerős törvényszéki határozat - eredeti;
- az egyik szülő keresztlevele és ha szükséges ugyanazon a vonalon az egyik nagyszülő keresztlevele vagy haláleseti okirata, ha lehetséges apai ágról kellenek az iratok – eredeti vagy hitelesített másolat;
- ha anyai ágon vezeti le a magyar származását, szükség van a szülők és esetenként a nagyszülők házassági anyakönyvi kivonatára - eredeti vagy hitelesített másolat
- ha különböző okok miatt a szülők, nagyszülők keresztlevelei már nincsenek meg, származásukat a házassági anyakönyvi kivonataikkal is lehet bizonyítani - eredeti vagy hitelesített másolat.
Elég igazolni egy 1945. január 20. előtt bármikor Észak-Erdély területén született felmenőt, vagy egy 1921. július 26. előtt Dél-erdélyi településen született felmenőt.
Hogyha a hozzátartozók már igényelték az egyszerűsített honosítási eljárással a magyar állampolgárságot, nem szükséges a felmenők okiratainak a fordítása, elégséges egy másolat, és meg kell tudni az ügyirat számát és a helységet ahol benyújtották a kérelmet.
Az űrlapok kitöltéséhez szükség van a kérelmező szüleinek születési anyakönyvi kivonatainak és házasságlevelüknek adataira.
Egy okirat fordítása: 180 svéd korona
Ha igény van rá, a felmenők – szülők, nagyszülők – eredeti okiratait el lehet juttatni a fordítóhoz és ő biztosítja a kiszállítást Svédországba.
A szükséges okiratok beszerzése érdekében, kérjük az érdeklődőket, minél előbb vegyék fel a kapcsolatot a fordítóval, a buslig_ani@yahoo.com e-mail címen vagy a
0040-749-916721 telefonszámon.
Köszönjük. |